Lenglet, C., & Michaux, C. (01 January 2020). The impact of simultaneous-interpreting prosody on comprehension: An experiment. Interpreting: International Journal of Research and Practice in Interpreting, 22:1, 1-34. Peer reviewed vérifié par ORBi |
Lenglet, C. (2016). Quoi de neuf, Docteur ? L'impact de la prosodie sur la qualité de l'interprétation simultanée. L'UMONS élément no 21. |
Lenglet, C. (2015). Prosodie et qualité en interprétation simultanée : analyse et perception [Doctoral thesis, Université de Mons]. ORBi UMONS-University of Mons. https://orbi.umons.ac.be/handle/20.500.12907/17999 |
Lenglet, C. (2015). Annexes to the paper 'The impact of simultaneous interpreting prosody on comprehension: An experimental study' [Doctoral thesis, Université de Mons]. ORBi UMONS-University of Mons. https://orbi.umons.ac.be/handle/20.500.12907/29495 |
Lenglet, C. (10 June 2015). Norms in face-threatening instances of simultaneous conference interpreting: results from a questionnaire. Monografias de Traduccion e Interpretacion, Special Issue 2, 237-257. Peer reviewed |
Lenglet, C. (01 June 2015). Prise de notes, compréhension et expression en interprétation consécutive : amies ou ennemies ? Langage et l'Homme: Recherches Pluridisciplinaires sur le Langage, L (1), 183-206. |
Lenglet, C. (2015). The impact of prosody on the comprehensibility and quality of simultaneous interpreting: A pilot study [Paper presentation]. 7th European Society for Translation Studies Congress:Translation Studies: Centres and Peripheries, Germersheim, Germany. |
Lenglet, C., & Christodoulides, G. (09 March 2015). Séminaire d'initiation à PRAAT [Paper presentation]. Séminaire d'initiation au logiciel Praat, FTI-EII, UMons, Mons, Belgium. |
Lenglet, C. (2014). L'interprétation de conférence : mythes et réalités. |
Christodoulides, G., & Lenglet, C. (2014). Prosodic correlates of perceived quality and fluency in simultaneous interpreting [Paper presentation]. Speech Prosody 7, Trinity College Dublin, Ireland. |
Christodoulides, G., & Lenglet, C. (20 May 2014). Prosodic Correlates of Perceived Quality and Fluency in Simultaneous Interpreting [Poster presentation]. Speech Prosody 7, Trinity College Dublin, Ireland. |
Christodoulides, G., & Lenglet, C. (2014). Prosodic correlates of perceived quality and fluency in simultaneous interpreting [Paper presentation]. Speech Prosody 7, Trinity College Dublin, Ireland. |
Lenglet, C., & Christodoulides, G. (2014). Prosodie et compréhension en interprétation simultanée de conférence. ORBi UMONS-University of Mons. https://orbi.umons.ac.be/handle/20.500.12907/13721. |
Lenglet, C. (2014). L'interprétation de conférence : mythes et réalités. |
Lenglet, C. (2014). L'interprétation de conférence : mythes et réalités. |
Lenglet, C. (2014). The Impact of Simultaneous Interpreting Prosody on Speech Perception: Proposal for an Experiment [Paper presentation]. CETRA Research Summer School 2012, Leuven, Belgium. |
Lenglet, C. (2013). L'interprétation de conférence : mythes et réalités. |
Lenglet, C. (2013). L'interprétation de conférence : mythes et réalités. |
Lenglet, C. (31 August 2013). The Impact of Fluency on the Comprehensibility of Simultaneous Interpreting: A Pilot Study [Paper presentation]. 7th European Society for Translation Studies Congress:Translation Studies: Centres and Peripheries, Germersheim, Germany. |
Lenglet, C. (12 July 2013). The Impact of Fluency on the Comprehensibility of Simultaneous Interpreting: A Pilot Study [Paper presentation]. How to Communicate Research in English: A Step by Step Approach, Universitat d'Estiu Ramon Llull, Barcelone, Spain. |
Lenglet, C. (01 June 2013). Le rôle de la fluence dans l'évaluation et la compréhension de l'interprétation simultanée: une étude expérimentale [Paper presentation]. 7e Journée des doctorants de l'ED3 « Langues et lettres », Louvain-la-Neuve, Belgium. |
Lenglet, C. (2013). L'interprétation de conférence : mythes et réalités. |
Lenglet, C. (12 March 2013). Fluency and Quality in Simultaneous Interpreting [Poster presentation]. Matinée des chercheurs ( MDC'2013), Mons, Belgium. |
Lenglet, C. (07 March 2013). Fluence et qualité en interprétation simultanée [Paper presentation]. Pauses Recherches du Service de Traduction Spécialisée et Terminologie, Mons, Belgium. |
Lenglet, C. (08 November 2012). De la théorie à la pratique : normes et neutralité en interprétation de conférence en tant qu'action située [Paper presentation]. IV Coloquio Internacional Lucentino de la Universidad de Alicante, Alicante, Spain. |
Lenglet, C. (22 October 2012). Discours sur le pouvoir et pouvoir du discours en interprétation de conférence. Cahiers Internationaux de Symbolisme, 131-132-133, 171-201. Peer reviewed |
Lenglet, C. (28 September 2012). 'The Voice'? Towards a validation of final examinations in simultaneous interpreting: A descriptive study [Poster presentation]. EST Symposium: Same place, different times, Université de Vienne, Austria. |
Lenglet, C. (2012). The impact of simultaneous interpreting fluency on the comprehension and on the subjective assessment of simultaneous interpreting users. ORBi UMONS-University of Mons. https://orbi.umons.ac.be/handle/20.500.12907/11502. |
Lenglet, C. (2012). L'interprétation de conférence : mythes et réalités. |
Chuzhakin, A., Delizee, A., Godart, A., Lenglet, C., Chuzhakin, A. (Ed.), Godart, A. (Ed.), Delizee, A. (Ed.), & Lenglet, C. (Ed.). (2012). Interprétation consécutive et prise de notes. Le BA-BA de l'Interprète. Moscou : Avanglion-Print. |
Lenglet, C. (2012). La prise de notes en interprétation consécutive : Foire aux questions et exemples pratiques. In A. Chuzhakin, A. Godart, A. Delizee, C. Lenglet, A. Chuzhakin (Ed.), A. Godart (Ed.), A. Delizee (Ed.), ... C. Lenglet (Ed.), Le BA-BA de l'Interprète. Moscou : Avanglion-Print. |
Lenglet, C. (24 November 2011). Prise de notes, compréhension et expression en interprétation consécutive : amies ou ennemies ? [Paper presentation]. Colloque du réseau Latinus : L'oral et l'écrit en didactique des langues romanes, Liège, Belgium. |