Profil

Michaux Christine

Université de Mons - UMONS > Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux > Service Langues et Internationalisation

Université de Mons - UMONS > Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux > Service de Traduction spécialisée et Terminologie

Université de Mons - UMONS > Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux > Traduction spécialisée et Terminologie

Université de Mons - UMONS > Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux > FTI-EII - Service du Doyen

ORCID
0000-0003-0947-1119
Main Referenced Co-authors
DELIZEE, Anne  (11)
Dominicy, Marc (5)
Al-Laithy, Ahmed (2)
Gallez, Emmanuelle (2)
Leburton, Corinne  (2)
Main Referenced Keywords
Dialogue interpreting (2); Public service interpreting (2); Cognitive process (1); discourse markers (1); French-speaking Belgium (1);
Main Referenced Disciplines
Languages & linguistics (91)
Communication & mass media (7)
Macroeconomics & monetary economics (1)
Theoretical & cognitive psychology (1)

Publications (total 93)

The most downloaded
299 downloads
Delizee, A., Milcent, M., & Michaux, C. (06 May 2019). Avantages et coûts du recours à un interprète professionnel en milieu médical: méta-analyse de 35 études menées aux Etats-Unis. FITISPos-International Journal, 6 (1), 62-77. https://hdl.handle.net/20.500.12907/12098

The most cited

19 citations (Scopus®)

Godart, A., Gravet, C., Henn, C., Cuvelier, O., Leburton, C., Michaux, C., Reuter, H., Barboni, T., Vermeersch, F., Body, N., Muregancuro, A., Menounou, A., & Godart, A. (Ed.). (2013). 50 FIFTY FTI-EII. UMONS (Université de Mons). https://hdl.handle.net/20.500.12907/10414

Books published as author or co-author

Segal, Z. V., Williams, J. M. G., & Teasdale, J. D. (2016). La thérapie cognitive basée sur la pleine conscience pour la dépression (Michaux, C., Trans.). De Boeck.

SciTech, & Open Group. (2015). Hypergothic (Janssens, C., Jandrain, T., Lefebvre, S., Noël, C., Puccio, F., Anicotte, J., Spétale, M., Gorton, A., Meyers, C., ... Michaux, C., Trans.). Open Group.

Delvenne, S., Michaux, C., & Dominicy, M. (2005). Oralités: Catégoriser l'impensable. La figure du 'musulman' dans les témoignages de rescapés des camps nazis. Université Libre de Bruxelles.

Books and journal issues published as editor or director

Gallez, E., Delizee, A., Vogeleer-Aloushkova, S., Michaux, C., & Al-Laithy, A. (Eds.). (2017). Dragoman - numéro spécial. La relation interpersonnelle en interprétation pour les services publics : apport des approches discursives et argumentatives. Dragoman.
Peer reviewed

Danblon, E., Kissine, M., Martin, F., Michaux, C., & Vogeleer, S. (Eds.). (2008). Linguista Sum: Mélanges offerts à Marc Dominicy à l'occasion de son soixantième anniversaire. L'Harmattan.

Book chapters or contributions to a collective book as author or co-author

Delizee, A., & Michaux, C. (2020). Les représentations mentales de l'interprète de dialogue : de la pertinence locale à la cohérence discursive globale. In Déverbaliser - reverbaliser : la traduction comme acte de violence ou comme manipulation du sens ? (pp. 171-197). UCL-Presses Universitaires de Louvain.

Michaux, C., Dominicy, M., & Kreutz, P. (2004). Les stéréotypes: du lieu spécifique à la (re)qualification. In Les stéréotypes féminins (pp. 1-28). Editions de l'Université Libre de Bruxelles.

Michaux, C., & Dominicy, M. (2001). Le jeu réciproque du cognitif et de l'émotif dans le genre épidictique. In La mise en scène des valeurs. La rhétorique de l'éloge et du blâme (pp. 135-165). Delachaux et Niestlé.

Michaux, C. (1998). Dénominations et représentations conceptuelles. In Estudios de Lingüistica Cognitiva (pp. 755-766). Editions de l'Université de Alicante.

Michaux, C. (1998). Reducing the Coordination of Determiners : some Principles. In Plurality and Quantification (pp. 321-337). Kluwer.

Articles accepted in reviewed journal

Delizee, A., & Michaux, C. (2025). Public Service Interpreters Education in French-Speaking Belgium. FITISPos-International Journal, 12 (1), 104-121.
Peer reviewed

Delizee, A., & Michaux, C. (2022). The mental health interpreter’s relational agency and therapeutic alliance. Translator : Studies in Intercultural Communication. doi:10.1080/13556509.2022.2133395
Peer Reviewed verified by ORBi

Lenglet, C., & Michaux, C. (01 January 2020). The impact of simultaneous-interpreting prosody on comprehension: An experiment. Interpreting: International Journal of Research and Practice in Interpreting, 22:1, 1-34.
Peer Reviewed verified by ORBi

Delizee, A., & Michaux, C. (09 June 2019). The negotiation of meaning in dialogue interpreting: On the effects of the verbalization of interpreters' inferences. Translation, Cognition and Behavior, 2 (2), 263-282. doi:10.1075/tcb.00029.del
Peer Reviewed verified by ORBi

Delizee, A., Milcent, M., & Michaux, C. (06 May 2019). Avantages et coûts du recours à un interprète professionnel en milieu médical: méta-analyse de 35 études menées aux Etats-Unis. FITISPos-International Journal, 6 (1), 62-77.
Peer reviewed

Bruwier, N., Delizee, A., De Brouwer, S., & Michaux, C. (06 May 2019). Evolution du service de traduction et interprétariat en milieu social bruxellois (SeTIS Bruxelles): de la reconnaissance à la valorisation des compétences chez l'interprète. FITISPos-International Journal, 6 (1), 28-45.
Peer reviewed

Michaux, C. (08 February 2018). Proverbialité et traduction: dichotomie forme-sens. Revista de Letras, 36 (1) (jan-jun 2017), 89-99.
Peer Reviewed verified by ORBi

Gallez, E., Delizee, A., Vogeleer-Aloushkova, S., Michaux, C., & Al-Laithy, A. (01 February 2017). Préface des éditeurs. Dragoman, Vol. 5 (N° 7), 4-10.
Peer Reviewed verified by ORBi

Delizee, A., & Michaux, C. (01 February 2017). Discussion critique interprétée & stratégies argumentatives et discursives : analyse du positionnement intersubjectif de l'interprète. Dragoman, Vol. 5 (N° 7), 85-110.
Peer Reviewed verified by ORBi

Michaux, C. (01 January 2002). L'interprétation proverbiale dans la 'Great Chain Metaphor Theory'. Studia Universitatis Babes-Bolyai Philologia, 3-4.
Peer Reviewed verified by ORBi

Michaux, C. (01 January 1999). Proverbes et structures stéréotypées. Langue Française, 123, 85-104.
Peer reviewed

Michaux, C. (01 January 1998). Proverbe et jugement individuel : deux incompatibles? Orbis Linguarum, 8, 129-138.
Peer Reviewed verified by ORBi

Michaux, C. (01 January 1992). The Collectives in French : a Linguistic Investigation. Linguisticae Investigationes, XVI (1), 99-124.
Peer Reviewed verified by ORBi

Van Noppen, J.-P., & Michaux, C. (01 January 1991). Demands on a Dictionary-cum-Grammar for Untrained Readers of English Texts. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 17 (1-3), 243-254.
Peer reviewed

Book reviews

Michaux, C. (01 January 1995). L'anaphore et ses domaines. Le Français Moderne, LXIII (2).

Michaux, C. (01 January 1995). La définition par le Centre d'études du lexique. Le Français Moderne, LXIII (2).

Michaux, C. (01 January 1995). Le discours. Représentations et interprétations. Le Français Moderne, LXIII (2).

Michaux, C. (01 January 1995). Lieux communs. Topoi, stéréotypes, clichés. Le Français Moderne, LXIII (2).

Michaux, C. (01 January 1994). The Language Builder. Revue Belge de Philologie et d'Histoire, 72 (3), 646-648.
Peer Reviewed verified by ORBi

Articles accepted in conference proceedings

Michaux, C., & Dominicy, M. (2003). Linguistic Approaches to Poetry [Paper presentation]. Linguistic Approaches to Poetry, Université Libre de Bruxelles, Belgium.

Michaux, C., & Dominicy, M. (2002). Approches linguistiques de la poésie [Paper presentation]. Linguistic Approaches to Poetry, Université Libre de Bruxelles, Belgium.

Michaux, C. (2000). De la difficulté de mettre tous les proverbes dans le même panier [Paper presentation]. XXII Congrès International de Linguistique et Philologie romanes, Université Libre de Bruxelles, Belgium.

Michaux, C. (1999). Est-il justifié de placer les topoï dans la langue? [Paper presentation]. 6th International Pragmatics Conference, Reims, France.

Michaux, C. (1999). Le proverbe : nom ou phrase? [Paper presentation]. II Congreso Internacional de Paremologia, Cordoba, Spain.

Michaux, C. (1997). Le proverbe français dans la théorie de la polyphonie [Paper presentation]. I Congreso Internacional de Paremiologia, Madrid, Spain.

Oral presentations in conferences with scientific selection committee

Delizee, A., & Michaux, C. (27 October 2017). Les représentations mentales de l'interprète de dialogue: de la pertinence locale à la cohérence discursive globale [Paper presentation]. Déverbaliser - reverbaliser: la traduction comme acte de violence? Métamorphoses du sens contraint à revêtir de nouvelles formes, Marie Haps, Bruxelles, Belgium.
Peer reviewed

Meyers, C., & Michaux, C. (21 March 2014). La conceptualisation métaphorique en astrophysique: interaction entre conceptualisation et traduction des black holes [Paper presentation]. 35 Colloque International du GERAS: Intersections. L'anglais de spécialité, creuset multidomaine: implications scientifiques, didactiques, traductologiques et pédagogiques, Université Aix Marseille, France.
Peer reviewed

Contact ORBi UMONS