Profil

Noel Camille

Main Referenced Co-authors
MICHAUX, Christine  (2)
Anicotte, Julie (1)
Carlier, Daniel (1)
Delcuve, Aurore (1)
Deloux, Geoffrey (1)
Main Referenced Keywords
Culture (11); Humour (11); Québec (10); Traduction (10); Adaptation (8);
Main Referenced Disciplines
Languages & linguistics (27)
History (19)
Literature (2)
Performing arts (1)
Macroeconomics & monetary economics (1)

Publications (total 29)

The most downloaded
3 downloads
Noël, C. (21 November 2017). Entretien avec Pierre Gillis, auteur de la pièce 'La Sympathie de l'aimant pour le pôle'. Cahiers Internationaux de Symbolisme, 146-147-148 (2017), 115-130. https://hdl.handle.net/20.500.12907/18077

Noël, C. (2019). La adaptación de los espectáculos de humor quebequeses al público europeo: entre necesidad y alteración [Paper presentation]. III Congreso Internacional de Jóvenes Investigadores en Traducción e Interpretación, Alcalá de Henares, Unknown/unspecified.

Noël, C. (29 August 2019). Les échanges culturels entre Québec et Europe : le cas du théâtre et de l'humour [Paper presentation]. 8e Congrès de la Société européenne des littératures comparées, Lille (26-30 août), France.

Noël, C. (29 August 2019). Adaptation et proximité : l'effet simpatico dans l'adaptation européenne du spectacle de l'humoriste québécois Stéphane Rousseau par Franck Dubosc [Paper presentation]. 8e Congrès de la Société européenne de Littérature comparée « Littérature - échanges culturels - transmission : savoirs et créations entre passé et avenir », Lille, France.

Noël, C. (23 May 2019). Adaptation des spectacles d'humour québécois en Europe: entre nécessité et altération? [Poster presentation]. 'Journée des doctorants ED 3bis 'Langues, Lettres et Traductologie'', Liège, Belgium.

Noël, C. (23 May 2019). Adaptation des spectacles d'humour québécois en Europe: entre nécessité et altération? [Paper presentation]. 'Journée des doctorants ED 3bis 'Langues, Lettres et Traductologie'', Liège, Belgium.

Noël, C. (23 May 2019). Traduire ou adapter l'humour québécois pour le public européen [Poster presentation]. Journée des doctorants (23 mai), Université de Liège, Belgium.

Carlier, D., & Noël, C. (2019). Dorothée Callens (UPHF) : « Nous avons ces talents chez nous ! ». Va-infos.fr.

Noël, C. (2019). Nous avons ces talents chez nous.

Noël, C. (2019). L'humour québécois et l'étoile géante.

Noël, C. (2019). Léonard de Vinci, l'étoile géante et l'humour québécois.

Saintghislain, V., & Noël, C. (2019). Une chercheuse de la FTI-EII remporte le concours Show Your PhD pour ses travaux sur la traduction et l'adaptation de spectacles d'humour québécois. Umons.ac.be.

Noël, C. (2019). Une chercheuse de la FTI remporte le concours Show your PhD pour ses travaux sur la traduction et l'adaptation des spectacles d'humour québécois.

Noël, C. (2019). Prix du jury et prix du public pour une étudiante française en Belgique.

Mazzolini, C., Noël, C., & Deloux, G. (2019). Prix du jury et prix du public pour une étudiante française en Belgique.

Noël, C. (05 March 2019). PhD Queen of Comedy [Paper presentation]. Mardi des Chercheurs, Mons, Belgium.

Dupont, N., & Noël, C. (2019). Mons - Une journée pour tous les chercheurs! - Mardi des Chercheurs 2019.

Noël, C. (2019). Show your PhD.

Noël, C. (2019). Mons - Une journée pour tous les chercheurs!

Noël, C. (2019). L'erreur culturelle dans le sous-titrage européen du film bilingue Bon cop bad cop d'Erik Canuel et ses effets sur l'humour [Paper presentation]. L'erreur culturelle en traduction, Université de Valenciennes et du Hainaut-Cambrésis, France.

Noël, C. (2019). Erreurs culturelles dans le sous-titrage du film canadien 'Bon cop Bad cop'. In S. Schwerter, M. Lacheny, ... N. Rentel (Eds.), Errances, discordances, divergences ? Approches interdisciplinaires de l'erreur culturelle en traduction. Peter Lang.

Noël, C. (05 October 2018). La adaptación de los espectáculos de humor quebequeses al público europeo: entre necesidad y alteración [Paper presentation]. III Congreso Internacional de Jóvenes Investigadores en Traducción e Interpretación, Alcalá de Henares, Unknown/unspecified.

Noël, C. (23 March 2018). L'erreur culturelle dans le sous-titrage européen du film bilingue Bon cop bad cop d'Erik Canuel et ses effets sur l'humour [Paper presentation]. L'erreur culturelle en traduction, Université de Valenciennes et du Hainaut-Cambrésis, France.

Noël, C. (10 February 2018). Quand les humoristes québécois traversent l'Atlantique : : l'adaptation est-elle une nécessité ou une altération? [Paper presentation]. Festival Jeunes Chercheurs dans la Cité, Bruxelles, Belgium.

Noël, C. (21 November 2017). 'Francophonie vivante', 'Littérature et engagement', n°4, décembre 2016. Cahiers Internationaux de Symbolisme, 146-147-148 (2017), 437-439.

Noël, C. (21 November 2017). Entretien avec Pierre Gillis, auteur de la pièce 'La Sympathie de l'aimant pour le pôle'. Cahiers Internationaux de Symbolisme, 146-147-148 (2017), 115-130.
Peer reviewed

Noël, C. (2017). 'Francophonie vivante', n°3, septembre 2015, 'La Pierre, porteuse des rêves humains'. Cahiers Internationaux de Symbolisme.

Noël, C. (21 November 2017). Monique Von Wistinghauser, 'La Ville en Europe'. Cahiers Internationaux de Symbolisme, 146-147-148 (2017), 424-425.

Raybould, J. (2016). John Maynard Keynes (Michaux, C., Leburton, C., Delcuve, A., Noël, C., ... Saucez, G., Trans.).

SciTech, & Open Group. (2015). Hypergothic (Janssens, C., Jandrain, T., Lefebvre, S., Noël, C., Puccio, F., Anicotte, J., Spétale, M., Gorton, A., Meyers, C., ... Michaux, C., Trans.). Open Group.

Contact ORBi UMONS