Profil

Troughton Faye

Université de Mons - UMONS > Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux > Service d'Etudes anglaises : Littérature, langue, interprétation et traduction

Université de Mons - UMONS > Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux > Service de Traductologie et linguistique de corpus

ORCID
0000-0002-6361-1031
Main Referenced Co-authors
GHESQUIERE, Lobke  (4)
Balandina, Daria  (1)
Bouallagui, Fatma (1)
Caruso, Giusi (1)
COSTA, Béatrice  (1)
Main Referenced Keywords
Exclamative (1); illocutionary force (1); mirativity (1); projection (1);
Main Referenced Disciplines
Languages & linguistics (11)
History (1)
Literature (1)
Education & instruction (1)
Sociology & social sciences (1)

Publications (total 11)

The most downloaded
6 downloads
Delneste, S., Gillet, M., Hayette, M., Kazmierczak, L., Marion, J., Stilmant, N., & Troughton, F. (2022). Les doctorants vous parlent de la recherche (vulgarisation du doctorat auprès des étudiants de BAB2 de la FTI-EII). https://hdl.handle.net/20.500.12907/42545

Troughton, F. (20 July 2023). Projected Meaning in English and French: The Embedded Exclamative [Paper presentation]. 10th International Contrastive Linguistics Conference, Mannheim, Germany.
Peer reviewed

Troughton, F., & Ghesquiere, L. (02 December 2022). I never realized how controversial it was: On the embedded exclamative [Paper presentation]. BAAHE Conference 2022: Undercurrents: Challenging the Mainstream.
Peer reviewed

Delneste, S., Gillet, M., Hayette, M., Kazmierczak, L., Marion, J., Stilmant, N., & Troughton, F. (2022). Les doctorants vous parlent de la recherche (vulgarisation du doctorat auprès des étudiants de BAB2 de la FTI-EII).

Troughton, F. (10 September 2021). How Revealing! The Embedded Exclamative in Translation [Paper presentation]. Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (6th edition), Bertinoro, Italy.

Ghesquiere, L., & Troughton, F. (2021). What a Change! A Diachronic Study of Exclamative what Constructions. Journal of English Linguistics.
Peer Reviewed verified by ORBi

Gravet, C., Fauvaux, T., Costa, B., GUILLERMO DOTHAS, J. M., Rondou, K., Bouallagui, F., Hiramatsu, N., HENN, C., Kajdanski, J.-M., Caruso, G., Eriksen, M., Ogbourne, K., Menounou, A., Balandina, D., Hou, G., Zhang, G., Troughton, F., & Gravet, C. (Ed.). (2019). Marie Delcourt, 'Thierry'. Nouvelle. Texte original et traductions en néerlandais, allemand, picard, anglais, italien, espagnol, grec, danois, russe, chinois, japonais et arabe. UMONS Travaux & documents.

Troughton, F. (30 November 2018). Quelle intensité! A study of the translation of French and English exclamatives using quel and what [Paper presentation]. BAAHE 2018 Conference 'Intensity', Mons, Belgium.

Troughton, F. (12 September 2018). Quelle traduction! A study of translation of the English exclamative clause into French [Poster presentation]. Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (5th edition), Louvain-la-Neuve, Belgium.

Ghesquiere, L., & Troughton, F. (28 August 2018). What a change: A diachronic study of exclamative 'what' constructions [Paper presentation]. 20th International Conference on English Historical Linguistics, Edinburgh, United Kingdom.

Troughton, F. (16 May 2018). A categorisation of the English exclamative clause and its translation into French [Poster presentation]. Journée des Doctorants ED 3bis 'Langues, Lettres et Traductologie', Namur, Belgium.

Troughton, F., & Ghesquiere, L. (24 May 2017). What a transformation! On what's development from identity to degree [Paper presentation]. ICAME 38 (International Computer Archive for Modern and Medieval English 38), Prague, Czechia.

Contact ORBi UMONS