Cardoen, H., Gravet, C., Henry, K., Pieropan, L., Rimini, T., & Vanderbauwhede, G. (2022). État des lieux de la traductologie en Belgique francophone. In O. Dorlin & F. Lautel-Ribstein (Ed.), État des lieux de la traductologie dans le monde (pp. 133-166). France: Garnier. ![]() |
Cardoen, H. (2022). La “Théorie du sens” - Dans quelles circonstances les étudiants et les interprètes professionnelles ont-ils recours au transcodage ou à la déverbalisation ? Paper presented at Papotages, Mons, Belgium. |
![]() ![]() | Cardoen, H. (2021). The théorie du sens: Studying the depth of processing of interpreting professionals in relation to the source-text type. Kwartalnik Neofilologiczny. ![]() |
Stilmant, N., Vanderbauwhede, G., & Cardoen, H. (22 October 2021). Avec mais, fais ce qu'il te plaît : une étude de la polyvalence de la paire de connecteurs mais et maar. Paper presented at Linguists' Day - Cercle Belge de Linguistique, Vrije Universiteit Brussel, Bruxelles, Belgium. |
Cardoen, H., & Van Ceulebroeck, P. (27 September 2021). The quest for a reliable aptitude test and clear quality expectations in training. Paper presented at XL SEMANA DO TRADUTOR III SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE TRADUÇÃO Pluralidade na tradução: aspectos sociais e profissionais, (en ligne), Brazil. |
Cardoen, H. (23 September 2021). The 'Théorie du sens': studying the depth of processing of interpreting students and professionals in relation to source-text type. Paper presented at Translaton 2: The Present and Future of Translation Studies - Current Trends and New Directions, (en ligne), Poland. |
Cardoen, H., & Vanderbauwhede, G. (23 September 2021). Killing two birds with one stone: reconciling research on source-text difficulty and interpreting training. Paper presented at Translaton 2: The Present and Future of Translation Studies - Current Trends and New Directions, (en ligne), Poland. |
Stilmant, N., Vanderbauwhede, G., & Cardoen, H. (10 September 2021). But are they really the same? A contrastive and parallel study of French mais and Dutch maar. Paper presented at Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (6th edition), Université de Bologne (Bertinoro University Residential Centre), Italy. |
Cardoen, H. (19 March 2019). 'Terugblik op een onderzoeksproject rond consecutief tolken. Paper presented at Orateur invité, cours Onderzoeksvaardigheden/Vertaal- en tolkwetenschap, BAB2, Université d'Anvers, Belgium. |
Cardoen, H., & Henn, C. (15 March 2019). Interprétation sur Moodle : Activités de soutien à l'interprétation (EAD). Poster session presented at La Journée des Enseignants, Université de Mons, Belgium. |
Cardoen, H. (12 December 2018). Een onderzoeksproject rond notitietechnieken voor consecutief tolken:: wat, hoe en waarom. Paper presented at Orateur invité, cours Tolkwetenschap/Interpreting Studies, Université d'Anvers, Belgium. |
Cardoen, H. (30 November 2018). The effect of note-taking on accuracy in consecutive interpreting. Paper presented at Interdependence and Innovation - 2nd Cologne Conference on Translation, Interpreting and Technical Documentation, Cologne, Germany. |
Cardoen, H. (16 November 2018). Fluency in Consecutive Interpreting: The effect of Experience and Source-Text Difficulty. Paper presented at DISCUSS INTERPRETING THE INTERPRETER: Roles and identities in a changing environment, Paris, France. |
Cardoen, H. (2018). Efficient note-taking in consecutive interpreting: Qualitative notes as a polymorph tool. Unpublished doctoral thesis, Université de Mons. Jury: . |
Cardoen, H. (13 September 2018). Accuracy in Consecutive Interpreting: The effect of Experience and Source-Text Difficulty. Paper presented at Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (5th edition), Louvain-la-Neuve, Belgium. |
Cardoen, H. (20 June 2018). The effect of note-taking on fluency in Consecutive Interpreting. Paper presented at Fourth International Conference on Research into the Didactics of Translation, Universitat Autònoma de Barcelona, Barcelone, Spain. |
Cardoen, H. (13 December 2016). Efficient Notes in Consecutive Interpreting from English into Dutch.: Note-taking, Experience, Source Text Characteristics. Paper presented at The International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting, Dublin, Ireland. |
Cardoen, H. (14 September 2016). Efficient notes in consecutive interpreting: the possible effect of note-taking on accuracy and fluency - Validity vs. reliability ? Paper presented at Pre-congress PhD course of the EST congress 2016, Aarhus, Denmark. |
![]() ![]() | Cardoen, H. (26 June 2015). Pilootstudie: Hoe zien efficiënte notities eruit?: Het mogelijk verband tussen notities, ervaring, moeilijkheidsgraad en accuraatheid bij consecutief tolken. Paper presented at Platform vertaalwetenschap en vertalen in de Lage Landen, Antwerpen, Belgium. |
Cardoen, H. (2014). 'Casestudy: de relatie tussen de notities en de vlotheid van vertolkingen bij bronteksten die verschillen in moeilijkheidsgraad. N/F, (12). ![]() |
Cardoen, H. (13 February 2014). Consecutive interpreting: studying the effects of note-taking. Poster session presented at 6ème Journée Scientifique du Pôle hainuyer, Mons, Belgium. |
Cardoen, H. (2014). The Effect of Note-taking on Target-text Fluency. In Emerging Research in Translation Studies: Selected Papers of the CETRA Research Summer School 2012. González, Gabriel, Khaled, Yasmine and Voinova, Tanya. |
Cardoen, H. (29 November 2013). Consecutief tolken: het effect van de moeilijkheidsgraad van de brontekst op de notities en de vlotheid van de vertolking. Paper presented at ANBF Onderzoeksmarkt 2013, Namur, Belgium. |
D'amelio, N., Cardoen, H., Gile, D., Lederer, M., & D'amelio, N. (Ed.). (2013). La Recherche en interprétation. Fondements scientifiques et illustrations méthodologiques. CIPA. |
D'amelio, N., Cardoen, H., Gile, D., Lederer, M., & D'amelio, N. (Ed.). (2013). La Recherche en interprétation. Fondements scientifiques et illustrations méthodologiques. CIPA. |
Cardoen, H., & D'amelio, N. (2013). The (Inter)Subjectivity of Silent Pauses in Consecutive Interpreting - In Search of a Threshold. In La Recherche en interprétation: fondements scientifiques et illustrations méthodologiques. CIPA. |
Cardoen, H. (26 November 2012). The (inter)subjectivity of silent pauses in consecutive interpreting. Paper presented at Colloque international: Interpreting Research. La Recherche en Interprétation, Mons, Belgium. |
Cardoen, H. (30 August 2012). Consecutive interpreting and note-taking. Paper presented at CETRA Research Summer School 2012, Louvain, Belgium. |