[fr] Centres d'accueil pour migrants : les multiples facettes du médiateur interlinguistique et interculturel
Cette présentation a pour objectif de contribuer à éclairer la complexité de l'activité du médiateur interlinguistique et interculturel au sein des centres italiens pour migrants et demandeurs de protection internationale. Le mode de fonctionnement de ces centres est bien spécifique et les services proposés (médical, juridique, psycho-social, etc.) coexistent et dépendent les uns des autres. Le médiateur se focalise d'une part sur les compétences linguistiques, et d'autre part, sur son rôle social, en conscientisant les prestataires de services aux différents codes culturels ou en accompagnant les étrangers dans leur parcours d'intégration. Cela implique une interaction complexe de coordination entre les compétences linguistiques et sociales. Comment l'activité de médiation linguistico-culturelle se manifeste-t-elle ? Comment le contexte des centres d'accueil influence-t-il les stratégies communicatives du médiateur ? Pour répondre à ces questions, nous avons fait appel à la théorie des Communautés de Pratique (Wenger 1998) qui nous permet de mettre en exergue la collaboration active des interactants aux pratiques d'une communauté sociale spécifique. Nous basons nos résultats sur l'analyse d'observations personnelles et de 16 heures d'interviews semi-structurées au sein desdits centres.
Disciplines :
Languages & linguistics Communication & mass media
Author, co-author :
Carfagnini, Astrid ; Université de Mons > Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux > Service de Traduction spécialisée et Terminologie
Language :
French
Title :
Centres d'accueil pour migrants : les multiples facettes du médiateur interlinguistique et interculturel
Publication date :
14 October 2021
Event name :
Colloque international 'Traduction et migration'
Event place :
Valenciennes, France
Event date :
2021
Research unit :
T204 - Traduction spécialisée et Terminologie
Research institute :
R350 - Institut de recherche en sciences et technologies du langage